Fordítás olasz nyelvre

Fordítás olasz nyelvre
Fordítóirodánk minden Európában beszélt nyelvre vállal fordítást! Természetesen nem csak idegen nyelv-magyar nyelv viszonylatában, hanem bármely nyelvpárra vonatkozóan! Ajánlatkérésének elküldése után rövid időn belül felvesszük Önnel a kapcsolatot és a megadott e-mail címre árajánlatot küldünk!

Kérjen fordítási/tolmácsolási ajánlatot itt!

Ajánlatkérésének elküldése után rövidesen felvesszük Önnel a kapcsolatot!

 

A KFI Fordítóira vállalja olasz szövegek magyarra fordítását és Magyar dokumentumok olaszra történő fordítását. KFI Fordítóiroda több, mint 15 éve áll ügyfelei rendelkezésére minőségi olasz fordításokkal is. Fordítás olasz nyelvre, fordítás olaszról magyarra, olasz nyelv fordítás

Nagyon sok esetben gyorsan és pontosan van szükség az adott fordításra és internetes kereséssel nehéz lehet eldönteni, hogy kinek vagy melyik irodának adjuk a fordítási megbízást. Érdemes azért választani a mi irodákat, mert sok munkatárssal dolgozunk együtt és pontosan tudjuk, hogy az adott témakörben kik azok a fordítók, akik a leginkább ismerik, ill. Gyakorlattal rendelkeznek az adott témában.

Ha olaszról magyarra kell fordítani egy Jogi szöveget, engedhetetlen, hogy a későbbi felhasználó vagy jogász megbízottja számára egyértelmű, világos, az eredeti szöveget hűen tükröző fordítást kapjon.  Természetesen nagyon fontos a jogi szaknyelv mesterszintű használata.

Ugyanez az elvárás egy műszaki szakfordítás esetén is. A műszaki területen belül lehetnek olyan kifejezések, amelyek csak egy adott szövegkörnyezetben érthetőek és csak az a fordító tudja a megfelelő szóhasználatot biztosítani, akinek megfelelő gyakorlata és szakképzettsége van az adott műszaki téma fordítására.

Mindebből az is következik, hogy ha nem általános és standard szövegek fordítás a cél, akkor minőségi, referenciákkal alátámasztott fordítóirodát válasszunk annak érdekében, hogy a látszólagos esetleg olcsóbb ár, a végén ne legyen a megrendelő számára nagyon drága. A jó fordításnak ára van, ez a szolgáltatás sem különbözik más szolgáltatásoktól. Ha nyelvtanárra van szükségünk, akkor nem biztos, hogy a néhány száz forintos óradíjat kérő, látszólag idegennyelvet jól beszélő tanárra lehet szükségünk, hanem tanári végzettséggel, sok tanítvánnyal, nyelvvizsgára sok diákot már felkészítő és ezért számos referenciával rendelkező tanárt választunk annak érdekében, hogy a végeredmény jó legyen. Ugyanez a helyzet a fordítással.  A fordítóiroda a fordításokra garanciát vállal, abban az esetben is , ha a megrendelő nem kért lektorálást vagy hitelesítést.  Ennek a garanciának az érvényesítés sokkal egyszerűbb egy fordítóirodával szemben, mint egy privát emberrel szemben, akit az interneten találtunk.

…ha nem általános és standard szövegek fordítása a cél, akkor minőségi, referenciákkal alátámasztott fordítóirodát válasszunk!

Kérésre számos referenciát fel tudunk mutatni, amely olasz nyelvre és számos iparágra vonatkozik. A gépipar, szerszámipar, autóipar, területéről, ha műszaki területről van szó, vagy jogi természetű szövegek fordítása, de természetesen pénzügyi területen a céges beszámolók fordítása is már általunk ismert és megismert terület.

Megrendelőink között a magyar cégeken és vállalatokon túl olasz megrendelők is tartoznak, akik sok esetben olaszról angolra vagy olaszról franci nyelvre kérték tőlünk a fordítást, amelyet a megfelelő szakemberek bevonásával megelégedésre el tudtunk végezni. A magyarról olaszra fordítás és fordítva, az olaszról magyarra történ fordítás természetesen standard megbízások közé tartozik.

Szakmai hozzáértés, szakmai gyakorlat, nyelvi kompetencia, többszörös szűrő és a végén tökéletes fordítás.

Minőségbiztosítási rendszerünk  garantálja, hogy a megbízó elvárásának megfelelő minőségű szakfordítást kap.

Rendelkezünk olasz anyanyelvi lektorokkal is, akik nem csupán olasz anyanyelvűek, hanem nagy gyakorlattal rendelkeznek a fordítások olasz lektorálásában, illetve munkájukból adódóan idegennyelvvel, ill. annak oktatásával foglalkoznak.

Az olasz mentalitás, a délies lazának tűnő életstílusa mellett az üzleti életben nagyon is kemény, precizitást, pontosságot igényel.  Egy rövid fordításon akár hogy nagyobb üzlet is múlhat, hiszen, ha egy külföldi cégtől gyatra fordítás érkezik az olasz üzletfélhez, egészen biztos, hogy a külföldi céget nem fogják komolyan venni, függetlenül attól, hogy szakmailag a saját iparágában mit tud felmutatni.  Javasoljuk ezért, hogy a legolcsóbb fordítási lehetőség ne szerepeljen első helyen a fordító kiválasztásánál, mert sokkal többet veszíthet a megbízó cég néhány ezer Forintos látszat-megtakarítás mellett.

Szakmai hozzáértés, szakmai gyakorlat, nyelvi kompetencia, többszörös szűrő és a végén tökéletes fordítás. Ezt tudja biztosítani a KFI Fordítóiroda tisztelt ügyfeleinek az olaszról magyarra és a magyarról olaszra történő fordítások esetén is.

A megrendelőknek fontos tudni, hogy jogosult a KFI Fordítóiroda Kft. tanúsított vagy hiteles cégiratok fordítására is.  A magyar cégbíróság számára elegendő az általunk elvégzett és lepecsételt fordítás, legyen só éves jelentésről, céges dokumentumokról, cégkivonatról vagy akár banki papírokról.

Kérjen fordítási/tolmácsolási ajánlatot itt!

Ajánlatkérésének elküldése után rövidesen felvesszük Önnel a kapcsolatot!

Cím

 

1125 Budapest, Szilágyi E. fasor 10.
Tel. / Fax: +36-1-459-0400, - 41

Elérhetőség

 

Email: info@kfi.hu
Weboldal: kfi.hu

Nyitva tartás

 

Hétfő-Szerda 8.30-16.30
Csütörtök 8.30-18.00
Péntek 8.30-15.30

Térkép


kisterkep