Magyar angol fordítás

Magyar angol fordítás
Fordítóirodánk minden Európában beszélt nyelvre vállal fordítást! Természetesen nem csak idegen nyelv-magyar nyelv viszonylatában, hanem bármely nyelvpárra vonatkozóan! Ajánlatkérésének elküldése után rövid időn belül felvesszük Önnel a kapcsolatot és a megadott e-mail címre árajánlatot küldünk!

Kérjen fordítási/tolmácsolási ajánlatot itt!

Ajánlatkérésének elküldése után rövidesen felvesszük Önnel a kapcsolatot!

 

A világnyelvek közül, és egyben a nemzetközi nyelv szerepét betöltő angolt beszélik és használják írásban a legtöbben. Mind az öt kontinens, számos országában az emberek nagy része ért angolul. Ezért nem véletlen, hogy fordítási munkáink között is az angol fordítás szerepel az első helyen.

Milyen egy jó angol fordítás?

A jó angol fordításhoz nem elegendő az, ha valaki jó beszéli az angol nyelvet, vagy pár évet kint élt anyanyelvi környezetben. Az elkészült fordítás mindig egy csapatmunka eredménye. Egy jó fordítás lehet akár egy üzleti siker alapja is, ezért kulcsfontosságú.

Miért a KFI Fordítóiroda?

A fordítás egy külön szakma, amelyhez nem elegendő jól ismerni az adott nyelvet, többrétű háttértudás, szakmai intelligencia és nagyfokú implementálási készség szükséges hozzá, hogy a fordított szöveg hűen tükrözze az eredeti szöveg tartalmát az adott nyelvi kultúrának megfelelően.

Fordítóirodánk többéves tapasztalattal rendelkező szakfordítói végzettséggel rendelkező fordítókkal és anyanyelvi lektorokkal dolgozik, akik munkájára az igényes stílus, pontosság és a fordítási határidő betartása jellemző. Cégünk megalakulása óta Megrendelőink igényeinek teljes körű, magas színvonalú kiszolgálása az elsődleges célkitűzésünk – beleértve a különleges feladatokhoz való rugalmas alkalmazkodást, kreatív megoldásokat.

„Az elégedett ügyfél visszatér!” – Munkánk elismerésének köszönhetően számos partnerünkkel áll fenn hosszú távú együttműködés az angol-magyar magyar angol fordítás tekintetében.

Az elkészült fordítás mindig egy csapatmunka eredménye.

Hiteles fordítás:

Tanúsítvánnyal ellátott magyar-angol fordításainkat külföldön, számos helyen elfogadják, akár külföldi munkavállaláshoz, továbbtanuláshoz, letelepedéshez. Mielőtt megrendelését leadná, kérjük tájékozódjon a befogadó intézménynél.

A tanúsítványban (záradékban) a KFI Fordítóiroda nyilatkozik arról, hogy a fordítás szövege tartalmilag megegyezik az eredeti szöveggel.

A KFI Fordítóiroda a 24/1986 (VI.26.) MT rendelet 6/A.§ értelmében HITELES fordítást  végezhet bármilyen céges dokumentumra vonatkozóan, beleértve a társasági szerződéseket, cégkivonatokat, aláírási címpéldányokat illetve bármilyen, a cégjegyzékbe kerülő, illetve bejegyzendő adatokkal kapcsolatos iratról.

Szakterületek, amin angol – magyar fordítást vállalunk:

Jogi szakfordítás:

Nagyfokú precizitást, körültekintést és hozzáértést kíván ez a szakma, hisz még néha magyarul is nehezen értelmezhetőek a jogi fogalmazások.

A helyes jogi szakfordításhoz szükség van a két jogrendszer különbségeinek a megértésére: a magyar jogrendszer beható ismerete és a célnyelvi jogrendszer megértése egyaránt elengedhetetlen.

  • adásvételi szerződések fordítása
  • általános szerződési feltételek fordítása
  • cégiratok fordítása
  • jogszabályok fordítása
  • bírósági végzések, határozatok fordítása
  • rendőrségi jegyzőkönyvek fordítása

Műszaki szakfordítás:

Műszaki szakfordítást olyan szakemberrel kell fordíttatni, aki elsősorban az adott szakma nyelvezetével, az adott szakterületen használt, naprakész terminológiával tisztában van.

  • gépipar
  • műszeripar
  • gépkönyv fordítása
  • műszaki leírás fordítása
  • biztonsági adatlapok fordítási
  • kezelési utasítás, használati útmutató fordítása

Pénzügyi fordítás:

A pénzügyi fordítás területén különösen az alábbi témákban állnak rendelkezésre szakszerűen felkészült kollégáink:

  • számviteli beszámoló fordítása
  • könyvvizsgálói jelentések fordítása
  • eredmény kimutatás, cash-flow fordítása

Lektorálás:

A lefordított szöveget a megbízó külön kérésére lektoráljuk, azaz nyelvhelyességi és szakmai, illetve stilisztikai ellenőrzés alá vetjük. A lektorálást minden esetben anyanyelvi szakképzett fordító végzi, biztosítva ezzel azt, hogy a szövegbe nem illeszkedő szakkifejezések, esetleges apróbb szerkezeti hibák kijavításra kerülnek. A lektorálást követően ügyfelünk a korrektúrázott dokumentumot kapja kézhez. Mindezen munkafolyamatok nagyfokú pontosságot és megbízhatóságot eredményeznek.

Mikor van szükség lektorálásra?

Lektorálási szolgáltatást minden olyan esetben ajánlatos kérni, ahol a tökéletes nyelvhelyesség és a megfelelő stílus elsőrendű fontosságú. Ilyen lehet akár egy fontosabb üzleti levél is, de honlapok, nagyobb példányszámban megjelenő cikkek, kiadványok, cégismertetők, turisztikai szövegek esetében a nyelvi lektorálás elengedhetetlen.

Cím

 

1125 Budapest, Szilágyi E. fasor 10.
Tel. / Fax: +36-1-459-0400, - 41

Elérhetőség

 

Email: info@kfi.hu
Weboldal: kfi.hu

Nyitva tartás

 

Hétfő-Szerda 8.30-16.30
Csütörtök 8.30-18.00
Péntek 8.30-15.30

Térkép


kisterkep