Magyar fordítás németre

Magyar fordítás németre
Fordítóirodánk minden Európában beszélt nyelvre vállal fordítást! Természetesen nem csak idegen nyelv-magyar nyelv viszonylatában, hanem bármely nyelvpárra vonatkozóan! Ajánlatkérésének elküldése után rövid időn belül felvesszük Önnel a kapcsolatot és a megadott e-mail címre árajánlatot küldünk!

Kérjen fordítási/tolmácsolási ajánlatot itt!

Ajánlatkérésének elküldése után rövidesen felvesszük Önnel a kapcsolatot!

 

A Magyarról németre történő fordítás bármilyen témakört is érintsen rendkívül kényes dolog. Elsősorban azért, mert hazánkban a 2. legnépszerűbb nyelv a német. És nagyon sokan gondolják azt, hogy jól tudnak németül beszélni és írni, ebből következően fordítani is.  Nekünk, mint fordítóirodának egészen más a tapasztalatunk.

Akár üzleti levelezésről, gépkönyv fordításáról, számítástechnikai nyelv átültetéséről, éves jelentések fordításáról vagy más műszaki és jogi fordításról van szó, rendkívüli szaktudást és precizitást igényel  a jó fordítás elkészítése.  Javasoljuk, hogy irodánkat keressék fel, a KFI Fordítóirodát annak érdekében, hogy tökéletes szakfordítás készüljön és később sem az üzleti partner előtt sem akár partner előtt ne kelljen pironkodni a nyelvtudás hiánya miatti helytelen fordítás miatt.

Csak olyan fordítókkal állunk kapcsolatban, akik hosszú évek óta folyamatosan bizonyítják professzionális hozzáállásukat, szakértelmüket és elkötelezettségüket a fordítói szakma iránt.

A Fordítóiroda olyan szakfordítókkal van kapcsolatban, akik valamelyik iparágra specializálódtak legyen szó a gépiparról, autóiparról , IT-ről, Pénzügy-, marketingről, egészségügyről, jogról, építőiparról vagy másról.  Csak olyan fordítókkal állunk kapcsolatban, akik hosszú évek óta folyamatosan bizonyítják professzionális hozzáállásukat, szakértelmüket és elkötelezettségüket a fordítói szakma iránt.  Ez minőségpolitikánk alapja is. Olyan munkatárssal, aki nem leinformálható és nincs személyes tapasztalatunk, nem dolgozunk.

Idegennyelvre történő fordítás esetén elengedhetetlen, hogy anyanyelvi fordítók, ill. lektorok is rendelkezésre álljanak. A jó fordításhoz elegendő magyar szakember, a tökéleteshez azonban anyanyelvi lektor is szükséges.Lektorálás esetén rendkívül fontos, hogy a lektornak az adott iparágban legyen fordítói gyakorlata, hiszen az  az adottság, hogy anyanyelvi a lektor még nem elegendő  a szakmai hozzáértés is szükséges.

Hiteles fordítás céges dokumentumok esetén

A jelenlegi szabályozás alapján bejegyzett fordítóiroda, azaz a KFI Fordítóiroda is jogosult véges iratok (aláírási címpéldány, cégkivonat, társasági szerződés, stb.) tanúsított fordítására, amit a cégbíróság elfogad.  Nagyon fontos hangsúlyozni, hogy az általunk lepecsételt, aláírt fordítás cégbíróság által történő elfogadása megegyezik a hiteles fordítás elfogadottságával.  Így a cégek, vállalkozások vagy akár egyéni vállalkozók jelentős összeget tudnak megtakarítani, amennyiben ezt a szolgáltatásunkat, azaz a tanúsított fordítás szolgáltatást veszik tőlük igénybe.

Az elmúlt 15 évben számos magyar-német vállalkozás, multinacionális cég számára működtünk közre magyar-német és német-magyar fordítás területén.

Az elmúlt 15 évben nagyon sok magyar-német vállalkozás, multinacionális cég vagy olyan magyar cég számára működtünk közre magyar német és német magyar fordítás területén, amelyek export vagy import partnere volt német cég. Az, hogy megrendelőink túlnyomó része visszatérő megrendelő, mutatja azt a pozitív visszajelzést, amely minden referencia nyújtásánál többet ér és többet mond. A magyar nyelvről német nyelvre, ill. a német nyelvről magyar nyelvre történő fordítás ára kedvező, akár honalapunkról közvetlenül, akár telefonon vagy személyesen irodánkban kérhet árajánlatot. Természetesen jelentősebb mennyiségű fordítási megrendelés esetén tudunk mennyiségi kedvezményt nyújtani. A fordítások kifizetése minden esetben megállapodásban rögzített feltételekkel történik. A KFI Fordítóiroda munkatársi gárdája garancia a jó fordításhoz. Irodánk reggel 8 és este 8 között küldött megkeresésekre azonnal reagál, így sürgős fordításokat azonnal tudunk teljesíteni.

Mi számít sürgős és mi számít normál határidejű fordításnak? 

Ez mennyiségfüggő, hiszen 1-2 napa alatt fél oldal nem számít sürgős fordításnak, de 100 oldal néhány nap alatti teljesítése már annak számít. Ha a megrendelő rövid szöveget szeretne fordíttatni, akkor sok esetben nem teszünk különbséget normál és sürgős határidő között, a megrendelő javára csak normál határidejű árral ajánljuk ki a rövid fordításra vonatkozó árajánlatot. Az árajánlat elfogadását elektronikus levélben is lehet jelezni. Folyamatos megrendelőkkel keretszerződést kötünk, amelyben szabályozzuk a feltételeket egy bizonyos időszakra, így felesleges minden egyes megrendelés előtt árajánlatot kérni, hiszen mindkét fél előtt ismert az egységár.

A KFI Fordítóiroda felkészült szakember gárdájával, lelkiismeretes, precíz, pontos és elkötelezett munkatársi gárdával várja tisztelt ügyfelei megrendeléseit!

Cím

 

1125 Budapest, Szilágyi E. fasor 10.
Tel. / Fax: +36-1-459-0400, - 41

Elérhetőség

 

Email: info@kfi.hu
Weboldal: kfi.hu

Nyitva tartás

 

Hétfő-Szerda 8.30-16.30
Csütörtök 8.30-18.00
Péntek 8.30-15.30

Térkép


kisterkep